Indeed, We We have made what (is) on the earth adornment for it, that We may test [them] which of them (is) best (in) deed.
View 81 More Translations ↓Behold, We have willed that all beauty on earth be a means by which We put men to a test, [showing] which of them are best in conduct
We have appointed all that is on the earth for an adornment for it, and that We may try which of them is fairest in works
That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِینَةࣰ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَیُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰا ٧
innā jaʿalnā mā ʿalā l-arḍi zīnatan lahā linabluwahum ayyuhum aḥsanu ʿamala
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: